E ha anche il minore coefficiente di resistenza aerodinamica tra tutte le auto della sua dimensione.
And then it also has the lowest drag coefficient of any car of its size.
tra tutte le anime che ho incontrato durante i miei viaggi, la sua era la più umana.
Of all the souls I have encountered in my travels, his was the most human.
Tra tutte le cose al mondo di cui fidarsi ciecamente,
Of all the things in the world to take with a leap of faith,
Chi l'avrebbe mai detto che, tra tutte le donne che ho conosciuto l'unica con cui ho abbassato la guardia mi avrebbe messo k.o.?
Who would've thought, of all the women I've known the one I let my guard down with delivers the knockout punch.
Tra tutte le stronzate che potevi fare.
Of all the dipshit things to do.
Ho chiamato per chiedere delle referenze, l'ho detto a una squinzia e ho ricevuto un fax da Miranda Priestly in persona che diceva che tra tutte le assistenti che ha avuto tu sei stata di gran lunga la sua più grande delusione.
I called over there for a reference, left word with some snooty girl next thing you know, I got a fax from Miranda Priestly herself saying of all the assistants she's ever had you were by far her biggest disappointment.
Questa è l'idea peggiore tra tutte quelle che hai avuto oggi.
That's an even worse idea than all the other bad ones you've had today.
Pensavo che tra tutte le notti in questa abbiamo bisogno solo di un letto.
I'd have thought tonight, of all nights, we'd only need a bed.
E tra tutte le cose da imparare da questa storia, questa potrebbe essere la piu' importante.
And while there's many things to learn from this story, this may be the biggest.
La pi¨ importante tra tutte le opere che l'Alto sacerdote compiva era di dare l'offerta che rimetteva tutti i peccati del popolo d'Israele, una volta all'anno nel Giorno dell'Espiazione.
The question now is, What was the Day of Atonement all about. The answer to this can only be none other than the day in which the High Priest was to offer the yearly sacrifice for the remission of the sins of the nation of Israel.
Trova voli da Londra a Ibiza con skyscanner.it. Forniamo un serivzio gratuito di comparazione di voli tra tutte le maggiori compagnie aeree e agenzie di viaggio al fine di trovare voli low cost da Londra a Ibiza.
Find flights from London to Geneva with skyscanner.gg We provide a free search service where you can compare flights from all major airlines and travel agents for cheap flights from London to Geneva.
Trova voli da Lapu-Lapu (Cebu) a Madrid con skyscanner.it. Forniamo un serivzio gratuito di comparazione di voli tra tutte le maggiori compagnie aeree e agenzie di viaggio al fine di trovare voli low cost da Lapu-Lapu (Cebu) a Madrid.
Find flights from Brussels to Madrid with skyscanner.com.my We provide a free search service where you can compare flights from all major airlines and travel agents for cheap flights from Brussels to Madrid.
E' difficile... scegliere quale percorso seguire tentare di tracciare una rotta tra tutte le strategie... che avete dispiegato.
Difficult choosing which path to follow. Trying to see a way through all the strategies you've initiated.
E' una pratica comune tra tutte quelle che hanno una passera.
It's a common practice amongst anyone with a twat.
Hai fatto le scelte piu' sbagliate e tra tutte le scelte che ho fatto io, questa alla fine sara' la peggiore, ma non mi dispiace di essermi innamorata di te.
You made all the wrong choices, and of all the choices that I have made, this will prove to be the worst one, but I am not sorry that I'm love with you.
Trova voli da Tyumen a Salonicco con skyscanner.it. Forniamo un serivzio gratuito di comparazione di voli tra tutte le maggiori compagnie aeree e agenzie di viaggio al fine di trovare voli low cost da Tyumen a Salonicco.
Find flights from Krasnoyarsk to Warsaw with skyscanner.com We provide a free search service where you can compare flights from all major airlines and travel agents for cheap flights from Krasnoyarsk to Warsaw.
Trova voli da Seoul a Bangkok con skyscanner.it. Forniamo un serivzio gratuito di comparazione di voli tra tutte le maggiori compagnie aeree e agenzie di viaggio al fine di trovare voli low cost da Seoul a Bangkok.
Find flights from Kuala Lumpur to Bangkok with skyscanner.com.ph We provide a free search service where you can compare flights from all major airlines and travel agents for cheap flights from Kuala Lumpur to Bangkok.
Trova voli da Londra a Malaga con skyscanner.it. Forniamo un serivzio gratuito di comparazione di voli tra tutte le maggiori compagnie aeree e agenzie di viaggio al fine di trovare voli low cost da Londra a Malaga.
Find flights from Liverpool to Malaga with skyscanner.gg We provide a free search service where you can compare flights from all major airlines and travel agents for cheap flights from Liverpool to Malaga.
Forniamo un serivzio gratuito di comparazione di voli tra tutte le maggiori compagnie aeree e agenzie di viaggio al fine di trovare voli low cost da Seoul a Bangkok.
Find flights from Seoul to Bangkok with skyscanner.co.nz We provide a free search service where you can compare flights from all major airlines and travel agents for cheap flights from Seoul to Bangkok.
Forniamo un serivzio gratuito di comparazione di voli tra tutte le maggiori compagnie aeree e agenzie di viaggio al fine di trovare voli low cost da Londra a Ibiza.
Can’t find what you’re looking for then use our free search service where you can compare cheap flights from all major airlines and travel agents. Bristol to Ibiza
Tra tutte le specie che si sono estinte negli ultimi anni, circa l'80 percento erano isolani.
Of all the species that have become extinct in recent years, around 80% have been islanders.
Ricorda, ti conosco da diversi secoli, e sei tu la piu' dotata tra tutte noi.
Remember, I have known you for over several centuries, and you're probably the most gifted one of us all.
Ora, tra tutte queste, l'unica banda a non essere colpita da quella pistola e' la 520 Mafia.
Now, of all of these, the only gang that was not shot by that gun was the 520 Mafia.
Inseguendo i morti e vivendo tra tutte quelle ombre, perse il controllo.
Chasing the dead and living in all those shadows, something snapped.
Di tutto cio' che ho fatto nella mia vita, tra tutte le mie invenzioni, Flash e' la mia creazione piu' importante.
Of everything I've done in my life, of everything I have invented, my most important creation is The Flash.
Perché tra tutte le persone di tutti i casinò di questo mondo la fortuna ha scelto proprio me.
Why of all people of all casinos of the world Luck has chosen me.
Se potessi scegliere tra tutte le ragazze qui dentro... sceglierei te.
If I could pick any girl here, I would pick you.
Se potessi scegliere tra tutte le persone al mondo, chi vorresti avere a cena come ospite?
Given the choice of anyone in the world, whom would you want as a dinner guest?
Tra tutte quelle che ha, qual è la sua preterita?
Out of all the coins that you have, what is your absolute favorite coin?
Tra tutte le stanze con il supporto per iPod sono contenta che ci abbia portati in bagno.
Of all the rooms there are iPod ports in, I'm happy you brought us into the bathroom.
Tra tutte le serve che avrei potuto sdegnare... tutti i cuori che avrei potuto spezzare... avevo avuto in sorte colei che custodiva un segreto.
Of all the servants I could have spurned... all the hearts I could have broken... I got the one with the secret.
Ho sempre pensato che Lady Seta fosse la piu' raffinata tra tutte.
I always thought that Lady Silk was the finest of all the girls.
E tu... tra tutte le persone... non puoi...
OK, now you, of all people, can't just...
Non credo nell'uguaglianza tra tutte le cose, ma solo nell'uguaglianza davanti la legge.
I do not hold with equality in all things, only with equality before the law.
Tra tutte le cose che potevi dire...
Of all the things you could say...
Forniamo un serivzio gratuito di comparazione di voli tra tutte le maggiori compagnie aeree e agenzie di viaggio al fine di trovare voli low cost da Mosca a Atene International.
Can’t find what you’re looking for then use our free search service where you can compare cheap flights from all major airlines and travel agents.
(Musica) (Video) Narratore: Tra tutte le cose che ci rendono americani, c'è l'essere dei maker.
(Music) (Video) Narrator: Of all things Americans are, we are makers.
Ma tra tutte quelle idee che inevitabilmente si diffondono grazie alla tecnologia, ce ne sono molte che sono tossiche.
But among all those ideas that inevitably flow out into the whole world thanks to our technology, are a lot of toxic ideas.
Con il mio lavoro cerco di comunicare che l'essere umano non è separato dalla natura e che esiste un legame tra tutte le cose.
Through my work I'm trying to articulate that humans are not separate from nature and that everything is interconnected.
Tra tutte le persone straordinarie che ho incontrato, c’era un sostenitore di Free the Slaves, una ONG dedicata all’abolizione della schiavitù moderna.
Amongst all the astonishing people I met there, I met a supporter of Free the Slaves, an NGO dedicated to eradicating modern day slavery.
Nella mia continua ricerca di soggetti in natura in grado di illustrare il profondo legame tra tutte le forme di vita, ho iniziato a inseguire tempeste nel 2008 dopo che mia figlia disse: "Mamma, dovresti farlo".
In my continued exploration of subjects in nature that have the ability to illustrate the interconnection of all life, I started storm chasing in 2008 after my daughter said, "Mom, you should do that."
Però anche se sappiamo molto di più ora sul sonno che ai tempi di Galeno, ancora non abbiamo capito perché dormire, tra tutte le nostre attività, ha questa incredibile funzione ristoratrice per la mente.
But while we know a great deal more about sleep now than when Galen was around, we still haven't understood why it is that sleep, of all of our activities, has this incredible restorative function for the mind.
Non vi dice perché ha preso proprio la vostra tra tutte le sedie tra cui poteva scegliere.
Doesn't give you any information about why he took your chair out of all the other chairs that are out there.
in molte aziende. E ho guardato anche tra tutte e 100 le aziende di Idealab
So I tried to look very carefully at these five factors across many companies.
La cosa funzionò e tra tutte le aziende impegnate in questo difficile problema, questo gruppo fu il primo a trovare una soluzione.
And it worked: Ahead of all the other companies tackling this hard problem, this group cracked it first.
Io ho cominciato a frugare tra tutte le centinaia di riferimenti scientifici che ho messo nel mio libro e ho capito che la risposta era proprio lì in salotto con me.
And I started to rifle through all the hundreds of scientific references that I put in my book and I realized that the answer was right in the room with me.
Credo che, tra tutte le poesie che ho letto sull'amore romantico, le parole che lo riassumono meglio vengano da Platone, che ce le regalò più di 2000 anni fa:
I think of all the poetry that I've read about romantic love, what sums it up best is something that is said by Plato over 2, 000 years ago.
Han bisogno di sapere: Tra tutte le cose che posso fare, quale è il modo migliore per raggiungere i miei obbiettivi?
They need to know: Out of all the things I could do, what is the best way to achieve my goals?
«Soltanto voi ho eletto tra tutte le stirpi della terra; perciò io vi farò scontare tutte le vostre iniquità
You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.
7.4033172130585s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?